irinavision
Мой Профиль
Моя Игротека
Моя Фотоландия
Имя:Ирина
Пол:женский
Дата рождения: 6-сен-1966 
Место жительства: Беер-Шева
   
<< май >>     << 2024 >>
ВсПнВтСрЧтПтСб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Все записи

"о ... правдивый и свободный...!"
irinavision

Тургенев был экспертом в вопросе о языках. Французский знал лучше французов, немецкий - в совершенстве, а ещё - английский, латынь, древнегреческий… Сравнивая с ними русский, он назвал его великим, могучим, правдивым и свободным. Всей душой люблю русский язык, к ивриту же отношусь с непонятной для меня нежностью.Собственно, я об иврите. Совсем чуть-чуть.
Сын завалил первый тест по вождению. Сидел в кругу сотоварищей, грустный и печальный. Один из друзей, желая подбодрить, произнёс следующее: "!יא, מכוער! תהיה אופטימי" (Эй, ты, урод, будь оптимистом!). Сын говорит, что его настроение моментально повысилось резко и надолго.
Профиль Цитата 

Комментарии:



"о ... правдивый и свободный...!"№ 1
Tamara iz Kiriat-ata

Отчего повысилось? От такого нестандартного выражения сочувствия?
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 2
Menestrel

"Это же как надо было исковеркать русский язык ,чтобы получился украинский" Тургенев.
А это Он о нашем( Укр) языке...
 Есть женщины в русских селениях...
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 3
irinavision

Автор: Tamara iz Kiriat-ata
Дата : 16-07-09, Чтв, 19:04:17
Отчего повысилось? От такого нестандартного выражения сочувствия?

От того, что намерения были самые дружеские и добрые, а содержание высказывания (сочетание несочетаемого) - идиотическое.
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 4
irinavision

Автор: Menestrel
Дата : 16-07-09, Чтв, 19:19:07
"Это же как надо было исковеркать русский язык ,чтобы получился украинский" Тургенев.
А это Он о нашем( Укр) языке...

А я и не знала, что он к украинскому так плохо относился. Ну и ну! Интересно, что бы он сказал об иврите.
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 5
olgale

Автор: irinavision
Дата : 16-07-09, Чтв, 19:22:26

Автор: Menestrel
Дата : 16-07-09, Чтв, 19:19:07
"Это же как надо было исковеркать русский язык ,чтобы получился украинский" Тургенев.
А это Он о нашем( Укр) языке...

А я и не знала, что он к украинскому так плохо относился. Ну и ну! Интересно, что бы он сказал об иврите.


Булгаков, Михаил Афанасьевич, который удивительно передал звучания иврита в "Мастере и Маргарите", считал украинский язык несуществующим и высосанным из пальца.
 Все проходит. С чем вас и поздравляю!
[ 18-07-09, Сбт, 10:59:33 Отредактировано: olgale ]
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 6
irinavision

Автор: olgale
Дата : 18-07-09, Сбт, 10:58:26
Булгаков, Михаил Афанасьевич, который удивительно передал звучания иврита в "Мастере и Маргарите", считал украинский язык несуществующим и высосанным из пальца.

И чего это они все на украинский язык нападали? Я его лично не знаю - судить не берусь.
С другой стороны, и Тургенев, и Булгаков вызывают у меня полнейшее доверие. Видно, всё-таки что-то не так с украинским языком, прогнило что-то...
Получается, что и среди языков можно ввести табель о рангах. Украинский, выходит, где-то ближе к 14- му классу. Интересно, где место русского и где - иврита?
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 7
Карина

Украинский люблю и в свое время наслаждалась чтением литературы. А украинские песни? Есть вещи, кот. в русском переводе совершенно не звучат!

Не помню, какое произведение на укр. языке в свое время я не нашла в библиотеке перед экзаменом по укр. литературе и вынуждена была взять перведенной на русский, но я ужаснулась, как оно совершенно не звучит для меня в переводе.

Мне кажется, что каждый язык ценен по своему, не нужно сравнивать их. А уже если сравнивать, но знать их в совершенстве.

Для меня иврит очень интересен и глубок, чем больше на нем читаю, тем больше он мне нравится.
 
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 8
irinavision

Автор: Карина
Дата : 18-07-09, Сбт, 12:41:55
Украинский люблю и в свое время наслаждалась чтением литературы. А украинские песни? Есть вещи, кот. в русском переводе совершенно не звучат!
...
Для меня иврит очень интересен и глубок, чем больше на нем читаю, тем больше он мне нравится.


Я думаю, что для каждого слуха один язык приятнее другого или наоборот. Но объективно это, конечно, никак не деляет один язы хуже другого. Про языковой табель о рангах написала только потому, что великие русские писатели так неодобрительно высказывались об украинском, которого я, действительно, не знаю.
Для меня иврит тоже интересен, но не могу отделаться от мысли, что он не так глубок, как например, русский или английский. Возможно, это мой чисто субъективный взгляд.
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 9
Menestrel

Украинский язык непригоден для науки и других сфер современной жизни...Это народный фольклор ,а песни необыкновенно задушевны и приятны
 Есть женщины в русских селениях...
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 10
Карина

Ира, а чем иврит не глубок?? Вот я никогда не понимала этот пунктик. В чем глубина языка измеряется? Очень хочется в этом разобраться. Я иногда беру с полочки словарь Эвен Шошан - токовый словарь иврита, какой-нибудь из пяти томов его, и просто листаю, просматирвая слова. И думаю, что я и 10 процентов их не знаю, несмотря на то, что уже много лет читаю книги без словаря практически, ну разве что иногда загляну, если слово позаковыристее попадется.
 
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 11
Карина

Автор: Menestrel
Дата : 18-07-09, Сбт, 13:03:13

Украинский язык непригоден для науки и других сфер современной жизни...Это народный фольклор ,а песни необыкновенно задушевны и приятны


    Почему непригоден? В чем непригодность состоит? Интересно понять. Терминов не хватает?
 
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 12
Menestrel

И терминов хватает ,и доказательст непригодности тоже....
 Есть женщины в русских селениях...
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 13
Карина

Автор: Menestrel
Дата : 18-07-09, Сбт, 13:11:33

И терминов хватает ,и доказательст непригодности тоже....


   Менестрель, то, что ты пишешь - утверждения, а мне бы объяснений, а? Тех самых доказательств, которых много. Каковы они?
 
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 14
irinavision

Автор: Карина
Дата : 18-07-09, Сбт, 13:05:29
Ира, а чем иврит не глубок?? Вот я никогда не понимала этот пунктик. В чем глубина языка измеряется?

Вот ведь, надо же, обосновать затрудняюсь! А мои ощущения - разумеется, не обоснование. Если оприраться на мой языковой опыт, то могу лишь сказать, что перевод с русского на иврит всегда довольно короток, обратный же перевод всегда длиннее оригинала. Т.е. получается как бы (подчёркиаю - как бы), что русский богаче и в нём больше возможностей выразить тонкости и оттенки. Знаю, что мой сын, желая разъяснить смысл какого-то философского высказывания, обычно переходит на английский. Спрашиваю его: почему? Говорит, что на иврите слов не хватает. (Он в стране с 3-х лет).
С другой стороны. Возможно, нам (точнее - мне) иврит кажется недостаточно глубоким потому, что мы его недостаточно знаем. Высокий литературный иврит не употребляется в обыденной жизни, мы часто обходимся, что называется, языком шука.
Кстати, об этом же. У нас в школе есть учительница языка, которая любит выражать свои мысли высокопарным слогом. Так вот, когда она произносит на собраниях какую-нибудь речь, все русские учителя (включая тех, кто приехал в страну после 14 лет) в конце её речи просят: "Ирис, а теперь переведи для нас то, что ты сказала".
А говорит она красиво, я это чувствую.
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 15
Карина

Я уже рассказывала о своем учителе иврита из ульпана. Коротко напомню: лингвист, окончивший Сорбонну, владеет свободно 13-ю языками, родной язык из семьи - немецкий, выйдя на пенсию(после многих лет преподавания лингвистики в Т-А универе) занялся переводами книг для издательств - с англйского, немецкого, итальянского.

Я ему задала этот вопрос. Мол, русскоязычные часто говорят о том, что иврит - язык бедный по сравнению с русским. На что он ответил: "Их иврит". И я сразу успокоилась как-то внутренне, потому что часто думала об этом. Понятно, что русский я знаю намного лучше иврита, но как я могу понять, что иврит беднее, если не знаю его досконально?

Арье я верю. Он специалист. И русский знает.
 
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 16
irinavision

Автор: Карина
Дата : 18-07-09, Сбт, 14:05:02
Я ему задала этот вопрос. Мол, русскоязычные часто говорят о том, что иврит - язык бедный по сравнению с русским. На что он ответил: "Их иврит".

Во второй части своего предыдущего поста и я написала об этом, так что соглашаюсь. Проблема в том, что этого "нашего иврита" вполне достаточно для выживания и общения здесь, требования к разговорному языку очень низки. Всё прощается и всё понимается (что вообще-то понятно в условиях плавильного котла). Редко встречается человек, который поправит, если ты ошибся. И ещё реже - тот, который даст себе труд подробно объяснить ошибку и пополнить твой словарный запас. Сами израильтяне в большинстве своём весьма небрежно относятся к ивриту. Если кто-то и соблюдает грамматические нормы (например. правильно употребляет количественные числительные), так это наши люди.
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 17
Карина

ИРа, я не с тобой спорю Это у меня больной вопрос, и тут мы уже не раз копья били по этому поводу

Я думаю, что твой иврит гораздо лучше моего, ты его применяешь каждый день на работе, а я больше книжки читаю и радио слушаю, говорить почти не приходится и поправлять вообще некому Другой раз мечтаю на пару месяцев оказаться там, где никто по русски не говорит, а только на иврите! Вот бы где практика была! Мой пассивный словарь стал бы активным - как бы я заговоила!

Но в Израиле у меня большая проблема: не с кем на иврите словом перекинуться
 
[ 18-07-09, Сбт, 14:23:46 Отредактировано: Карина ]
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 18
Не Припевочка

Недавно на форуме Баруха Подольского какой-то человек заявил, что иврит беднее руского. При том, человек спрашивал, как перевести какие-то совершенно дурацкие вещи типа "бабушка надвое сказала" или "переживет". Ему Подольский так и сказал:
Должен признаться, что заявления типа "иврит беднее русского", да еще из уст человека, плохо знающего иврит, пахнут дурно. Если каждый раз, когда вы не находите в иврите подходящего вам слова или выражения, вы упрекаете не себя (за слабое знание языка), а плохо знакомый вам язык, то могу вам только посочувствовать.
В каждом языке имеются свои особенности, свои реалии, и предъявлять претензии к малознакомому языку, или тем более порицать его за несоответствие вашим требованиям, неразумно.
Не так давно кто-то спрашивал, а как на иврите "щелбан"? А нет такого слова, ибо не принято здесь давать щелчки друг другу.
а в русском нет иных ивритских выражений, ибо они сложились в иной среде.


Иврит выражается короче, чем английский, русский испанский. Но это не значит,что он беднее. Он просто очень емкий.

Что касается научных, философских и прочих терминов, то в переводе они не только на иврите смотрятся не естественно, но и на других языках зачастую тоже. Это уже скорее относится к трудностям перевода и языковвым лакунам, нежели к бедности языка.
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 19
irinavision

Автор: Карина
Дата : 18-07-09, Сбт, 14:23:00
Это у меня больной вопрос, и тут мы уже не раз копья били по этому поводу
Я думаю, что твой иврит гораздо лучше моего, ты его применяешь каждый день на работе, а я больше книжки читаю и радио слушаю, говорить почти не приходится и поправлять вообще некому Другой раз мечтаю на пару месяцев оказаться там, где никто по русски не говорит, а только на иврите! Вот бы где практика была! Мой пассивный словарь стал бы активным - как бы я заговоила!

Жаль, что тогда меня здесь ещё не было. Хорошо, что я сейчас здесь есть. К вопросам языка не могу относиться равнодушно.
Кариночка, мой иврит лучше твоего только потому, что мне приходится на нём преподавать. А дети, в отличии от взрослых, поправляют и объясняют, если их заранее об этом попросить. Но речь не обо мне, а об иврите. Это действительно важно - разобраться в феномене нашего отношения к ивриту как кязыку неглубокому и бедному в сравнении, скажем, с русским.
Есть у меня такоен размышление:а не идёт ли такое отношение от нашей неистребимой уверенности в том, что мы сюда культуру привезли, а до нас её здесь как бы и не было вовсе? А язык-то - он ведь часть культуры и есть.
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 20
irinavision

Автор: Не Припевочка
Дата : 18-07-09, Сбт, 14:24:12
Иврит выражается короче, чем английский, русский испанский. Но это не значит,что он беднее. Он просто очень емкий.

Эту мысль беру в свой арсенал, она мне по вкусу.
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 21
Не Припевочка

а не идёт ли такое отношение от нашей неистребимой уверенности в том, что мы сюда культуру привезли, а до нас её здесь как бы и не было вовсе? А язык-то - он ведь часть культуры и есть.

кстати, для меня это феномен "мы культуру привезли".
Для начала, некультурно вести себя по-снобски.
во-вторых, кто из этих "культурных" попытался познакомиться с израильской культурой?
если сравнить чосовые спектакли знаменитых российских театров с рядовым спектаклем какого-нибуь беер-шевского театра, я не уверена, что по качеству выиграют первые.
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 22
irinavision

Автор: Не Припевочка
Дата : 18-07-09, Сбт, 14:40:22
кстати, для меня это феномен "мы культуру привезли".
Для начала, некультурно вести себя по-снобски.

Именно так. О привозе сюда культуры кричат обычно те, кто о культурном поведении имеет весьма расплывчатые представления. До сих пор помню, как одна мамаша кричала по-русски на ивритоговорящую учительницу. Когда я ей заметила, что та не понимает русского, мамаша (кстати, за 10 лет в Израиле не потрудившаяся выучить иврит)закричала уже на меня: "Ничего, пусть русский изучают, культурнее будут. А то только что с деревьев слезли!"
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 23
Карина

У меня есть один знакомый, кот. часто говоит, что израильтяне с пальмы недавно слезли...Ух и злюсь же я! Это говорит человек, кот. разговаривает с битком набитым ртом - постоянно, даже набирая номер телефона, обязательно что-нибудь откусит,а уж благородные отрыжки из хамского живота..бе!

   Есть разные слои обществаи соответсвенно есть разный уровень культуры. И русской, и израильской. Полупьяный грузчик дядя Вася в России тоже изъясняется несколько иначе, чем профессор университета, да?

Поэтому, когда те, с кем мы общаемся, кажутся нам недостаточно культурными и развитыми, и их язык - тоже, надо спросить себя, а на какой ступеньке общества нахожусь я сам. Окружение же соотвествует. Если не нравится окружение - поднимись выше. Если не можешь подняться - осознай, что Ицик - это еще не весь Израиль.
 
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 24
anni

Автор: Не Припевочка
Дата : 18-07-09, Сбт, 14:40:22

Для начала, некультурно вести себя по-снобски.


С каких это пор снобизм стал признаком бескультурья? - интересно было бы мне спросить.
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 25
Карина

Автор: anni
Дата : 18-07-09, Сбт, 15:50:07

Автор: Не Припевочка
Дата : 18-07-09, Сбт, 14:40:22

Для начала, некультурно вести себя по-снобски.


С каких это пор снобизм стал признаком бескультурья? - интересно было бы мне спросить.


   А признаком чего является снобизм, по-твоему? Как ты определяешь для себя это понятие ? (не из словаря, а твое определение, ладно?)
 
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 26
anni

Ну, извини, Карина, ничем помочь не могу , мое определение совпадает со словарным, что делать будем? Это, очевидно, у Не Припевочки какое-то дополнительное определение наличествует.
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 27
Menestrel

Чего, я ,Вам ,Карина должна обьяснять ,доказывать? Не втягивайте меня ни в какой спор ..Мне хватает нашего пЛезидента...который много говорит о ценности украинского языка ,но детей своих в английскую школу определил....."Слова Синьёра , стоят мало"
 Есть женщины в русских селениях...
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 28
Не Припевочка

Автор: anni
Дата : 18-07-09, Сбт, 15:50:07

Автор: Не Припевочка
Дата : 18-07-09, Сбт, 14:40:22

Для начала, некультурно вести себя по-снобски.


С каких это пор снобизм стал признаком бескультурья? - интересно было бы мне спросить.


дай мне свое определение снобизма, и тогда, возможно, я уловлю, что ты имеешь в виду.
мое определение, если что, вот здесь. http://slovari.yandex.ru/dict/economic/article/ses3/ses-7936.htm?text=%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%B7%D0%BC&stpar1=1.2.1

вот сюда еще можешь заглянуть
http://webcommunity.ru/2343/comment-page-1/
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
[ 18-07-09, Сбт, 16:17:56 Отредактировано: Не Припевочка ]
[ 18-07-09, Сбт, 16:21:01 Отредактировано: Не Припевочка ]
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 29
irinavision

Автор: anni
Дата : 18-07-09, Сбт, 16:11:18
Ну, извини, Карина, ничем помочь не могу , мое определение совпадает со словарным, что делать будем? Это, очевидно, у Не Припевочки какое-то дополнительное определение наличествует.

Самое интересное, что я, когда читала посто Неприпевочки, прочла "Для начала, некультурно вести себя по-скотски". А вообще-то, как ни назови...
Мне кажется, что и Карина, и Неприпевочка, и я говорим об одном и том же - о высокомерном отношении к израильской культуре, включая языковую, людей, которые сами высокой культурой не отличаются.
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 30
irinavision

Автор: Не Припевочка
Дата : 18-07-09, Сбт, 16:16:15
мое определение, если что, вот здесь...

"...поведение потребителя, побуждаемое стремлением возвыситься над другими". Заменим "потебителя" на "человека". Да, так оно и есть.
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 31
Не Припевочка

Автор: irinavision
Дата : 18-07-09, Сбт, 16:26:42

Автор: Не Припевочка
Дата : 18-07-09, Сбт, 16:16:15
мое определение, если что, вот здесь...

"...поведение потребителя, побуждаемое стремлением возвыситься над другими". Заменим "потебителя" на "человека". Да, так оно и есть.

ну, в общем, да. От себя еще добавлю: "с упором на "казаться", а не "быть".
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 32
anni

Таки да, дополнительное: экономический словарь плюс Теккерей - это, скажу я вам, расширяет кругозор. Ну, я скромно беру просто современный словарь иностранных слов...
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 33
irinavision

Автор: anni
Дата : 18-07-09, Сбт, 18:01:10
Таки да, дополнительное: экономический словарь плюс Теккерей - это, скажу я вам, расширяет кругозор...

Хотите поговорить об этом?
Давайте в теме. А назовём её, например, - языковая культура и эффект снобизма.
 Не теряйте голову. Жизнь хочет вас по ней погладить.
Станислав Ежи Лец
Профиль Цитата 

"о ... правдивый и свободный...!"№ 34
irinavision

Профиль Цитата 




Комментарии разрешены только зарегистрированным посетителям! 


 Просмотров:   001811