Честно говоря, я не знаю, чего именно не хватает людям, говорящим, что здесь русская культура в загоне. Почти во всех городских библиотеках есть отдел русских книг, и иногда довольно таки обширный. Я в свое время удивилась, найдя в Холоновской библиотеке не только массу книг на русском, но и свежие номера толстых журналов...Больше того, книгу, которую я до отъезда не могла найти там,она вышла мизерным тиражом в издательстве города Луганск, я обнаружила на полке русского книжного в районе таханы мерказит Т-А... Артисты приезжают оттуда регулярно, здесь я могу посмотреть то, о чем в провинциальном городке России или Украины можно только мечтать. Вопрос лишь в финансовых фозможностях. Сохранить или не сохранить русский язык для детей, зависит от родителей - от их желания и их терпения, от готовности потратить на это время и усилия. Условия есть. Конечно, эта культура не вольется автоматически в сознание наших детей, ее надо в них воспитать. Дети в возрасте 12-14 лет общаются между собой на иврите, но более старшие дети - на русском. Мой сын приехал в Израиль в возрасте 11 лет. Первое время для него было важно говорить на иврите и быть как все, самоутвердиться, но когда это произошло, он и его друзья спокойно перешли на русский, и теперь им по 20 лет, и русский - основной язык общения в их компании. Естесственно, моей личной заслуги в этом нет, поскольку он приехал сюда, когда часть этой культуры была впитана им там. Но те, кто привез детей в возрасте дошкольном, или дети родились здесь, должны приложить усилия для развития этой культуры, иначе она действительно не привьется. |