Издательство "Содружество А. Богатых и Э. Ракитской (Э.РА)", Хайфа (Израиль)-Москва (Россия), 2005 г. Поэзия Йоны Волах в переводах Ольги Агур.
Фото и обложка - Юлия Пинчук; Компьютерный набор иврит.текста – Вика Братт.
Сборник стихов известной израильской поэтессы Йоны Волах в переводах Ольги Агур представляет собой 1-е издание книги стихов Йоны по-русски. Сборник-билингва включает оригинальные тексты Волах и переводы. Йона Волах (1944-1985) прожила короткую и трагическую жизнь. Её поэзия – боль, обретшая голос. Язык открыт и свободен, нет запретных тем, запретных слов. Классик израильского поэтического авангарда, Йона Волах создает свою реальность, в которой сопряжены разные пространства. Текст параллельно на иврите и русском языках.
|